Translation of "chiamare tuo" in English


How to use "chiamare tuo" in sentences:

16 Gesù le disse: «Va' a chiamare tuo marito e torna qui.
16 Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."
Le disse: «Và a chiamare tuo marito e poi ritorna qui
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
Adesso andrai a chiamare tuo nonno?
Now will you get your grandpa?
Come dovremmo chiamare tuo figlio, marito?
What shall we call your son, husband?
Charlie ti ha sentito chiamare tuo fratello prima che te ne andassi dal campo.
Charlie heard you call out for your brother before you left the camp.
Sei pronto a chiamare tuo fratello per fargli sapere che vuoi tornare a casa?
You ready to call your brother let him know you want to go home?
Sai cosa, potresti andare su a chiamare tuo fratello?
You know what, can you please go upstairs and get your brother?
Sam dovra' chiamare tuo figlio per venirti a prendere, proprio come fa sempre.
And Sam will have to call your son to come and get you, just like he always does.
E' ora di chiamare tuo fratello.
It's time to call your brother.
Penso che dovremmo chiamare tuo fratello.
I think we need to call your brother.
Ho provato a chiamare tuo padre, ma non ha risposto nessuno.
I've been trying to ring your dad, but no one's picked up.
Ti ho detto di non chiamare tuo padre senza il mio permesso.
I told you not to call your father without my permission.
Ok, dobbiamo chiamare tuo padre, sei un testimone.
Okay, we need to call your father, 'cause you're a witness.
Ora sono vulnerabile verso le persone per cui sono responsabile, quando tutto cio' che devi fare e' prendere il telefono, chiamare tuo marito e farmi avere i miei soldi.
I am vulnerable right now to the people I'm responsible to, when all you have to do is pick up the phone, call your husband, and get me my money.
O stai veramente pensando di chiamare tuo padre?
Or are we seriously thinking about calling your father?
16 Egli le disse: «Va’ a chiamare tuo marito e vieni qua.
Jesus said to her, "Go call your husband and come back."
RJ, dovresti chiamare tuo padre, amico.
RJ, you got to call your dad, buddy. I...
Credo che dovresti chiamare tuo padre.
I think you should call your dad.
Sicura di non voler chiamare tuo marito e... fargli sapere dove sei?
You sure you don't want to call your husband and let him know where you are?
Ho provato a chiamare tuo padre al telefono.
I'm trying to get your father on the phone.
Dammi un solo buon motivo perche' non debba chiamare tuo padre e dirgli che sei qui.
Tell me one good reason why I shouldn't call Your father right now and tell him you're here.
E ora va a chiamare tuo padre, ragazzo."
Get your old man out here, kid.
Vai a chiamare tuo fratello, cosi' ne parliamo.
Go get your brother and we talk about it, huh?
Faresti meglio a chiamare tuo padre.
I think you better call your Dad.
Quell'uomo non ha alcun diritto di farsi chiamare tuo padre.
That man has no right to call himself your father.
Ora che ci penso, non e' stato lui a chiamare tuo padre preoccupato del fatto che non avevi ancora raggiunto la puberta' come gli altri ragazzi?
Come to think of it, wasn't he the one who called your dad, worried because you weren't reaching puberty as fast as the other boys?
I tuoi amici non hanno esitato a chiamare tuo padre, eh?
Your friends didn't waste any time calling your dad, huh?
Ok, e' ora di chiamare tuo marito.
Ok. Time to call your husband.
Kara, dovresti considerare di chiamare tuo cugino in questo caso.
Kara, you might consider calling your cousin on this one.
Perche' non vai a chiamare tuo padre?
Why don't you go get your dad?
Che puoi chiamare tuo zio e ci penserà lui.
That means you can call your uncle... and they'll take care of it.
Beh... se ne sei davvero convinta, e mi sembra proprio che tu lo sia, potrei chiamare tuo padre e inventarmi una scusa.
Well, if you feel strongly about it, and I can tell you do, I could call your dad and make an excuse.
300 euro per chiamare tuo nonno?
300 euros of calls to your Grandfather?
E smettila di chiamare tuo padre Scott!
And stop calling your dad "Scott"!
Vuoi chiamare tuo figlio come un maniaco genocida... ehi, siamo in America, no?
Uh, you want to name your kid after a genocidal maniac, hey, it's America, right?
Sai, Tim... forse sarebbe d'aiuto chiamare tuo padre.
You know, Tim, maybe calling your dad would be beneficial.
Le dice Gesù: «Va’ a chiamare tuo marito e ritorna qui.
Jesus said to her, “Go, call your husband, and come back.”
Le disse: «Và a chiamare tuo marito e poi ritorna qui.
'Go and call your husband, ' said Jesus to her, 'and come back here.'
0.95670604705811s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?